Нужны ли украинскому театру современные пьесы

18 октября 2013 15:11 Просмотров: 150 # Прокомментируй Печатная версия
Нужны ли украинскому театру современные пьесы

Без современной пьесы украинский театр останется склепом со святыми мощами

Подросшим детям моих друзей «облом» ходить в театр. Отторжение вызывают и вполне приличные постановки по пьесам, написанным в шестидесятые годы. О признанных во всём мире корифеях драмы лучше даже не упоминать, чтобы не напороться на хамоватое — «занудоз». В пятнадцать-шестнадцать лет отлично чувствуется фальшь, молодой организм отторгает всё мёртвое и скучное. Живое они находят на улице и в YouTube. Их родителям, которым сейчас от тридцати пяти до сорока, тоже в украинский театр не хочется. Многим из тех, чья юность пришлась на жёсткие девяностые, тогда же сделали прививку от неправды Виктор Цой и рок-компания. Мои друзья ходят в театр только, когда ездят за границу. И там, на Западе, где асфальт ровный, полицейские вежливые, а в супермаркетах улыбаются, они находят спектакли, в которых с ними говорят, пускай на иностранном, но одном языке.

Актуальный европейский театр для неподготовленного соотечественника станет ушатом холодной воды, вылитой на голову в период первых холодов. Спектакль может начаться с посадки в рейсовый автобус, который отвезёт в обычную квартиру спального района в Эдинбурге. Затем вам покажут историю о торговле людьми и проститутками, как это однажды сделал театр Traverse в спектакле Roadkill. Или задействуют в шоу реальных производителей обуви, чтобы рассказать об особенностях развития бизнеса в Нигерии (работа немецкого «Римини Протокол»). Там театр — это арена, где происходит столкновение зрителя и реальности, а не стерильный храм, в котором мертвецы вещают о делах давно минувших дней.

Актуальный европейский театр для неподготовленного соотечественника, как ушат холодной воды в период первых холодов
В Украине предпочтение отдают проверенным временем текстам или зарубежным писателям. К автору, проживающему здесь, по традиции относятся с недоверием и тем самым теряют потенциального зрителя — молодёжь.

В Европе понимают, что если в театре показывать только классику, он превратится в склеп со святыми мощами. А это ударит по кассе. Поэтому театрала там приманивают и взращивают. На сцене наравне с Шекспиром идут спектакли по Филиппу Ридли и Мартину Макдонаху, говорящими с молодыми на их языке и на темы, которые их волнуют. В Великобритании, где нет Минкульта, ежегодно выделяют около 13 млн фунтов на проекты молодых, после чего сами авторы решают, в каком театре они реализуют свою работу. В Украине есть всего три гранта президента по 50 тыс. грн. — средняя цена банкета чиновника высшего ранга.

В украинском театральном пространстве в настоящее время происходит небольшой сдвиг в сторону «новой драмы». Тексты соотечественников, попавшие на сцену, — это травинки, проросшие сквозь асфальт. В августе в театре Франко состоялась премьера спектакля по пьесе «Квитка Будяк» драматурга Натальи Ворожбит, хорошо известной прежде всего за рубежом. В маргинальном Чёрном квадрате идёт постановка по пьесе Евгения Марковского, название которой состоит из одного нецензурного слова. Действующие лица — герои нашего времени: у Ворожбит — бизнесмен и девушка из хрущёвки, у Марковского — инфантильные тусовщики, которым далеко за тридцать. Они говорят языком улицы и мало чем отличаются от соседей по лестничной клетке. И эта реальность, вдруг вылезшая на сцену, для зрителей, привыкших к традиционному театру, что-то вроде удара в челюсть.

Отчасти рычагом, продвинувшим эти произведения на театральную площадку, стал киевский драматургический фестиваль «Неделя актуальной пьесы», который в четвёртый раз проходит в Киеве. Придумали его три человека — драматурги Наталья Ворожбит, Марыся Никитюк и режиссёр Андрей Май. Форум ориентирован на отечественную драму и состоит из сценических читок (это когда текст читают актёры. — Фокус) пьес современных авторов. Произведения, далёкие от литературных шаблонов, не подвергаются цензуре и звучат в своём первозданном виде на площадках Молодого театра, Гёте-института и Киево-Могилянской академии. Драма, которая звучит на читках, кажется кривой и косой старой гвардии театроведов, но она более точно рассказывает о человеке, живущем здесь и сейчас, чем шедевры мировой драматургии. В возможности фиксировать своё время и состоит преимущество живого автора перед мёртвым гением. Что же касается графоманской шелухи, которой якобы изобилует современная драматургия, то её во времена Шекспира и Чехова было не меньше. Но она и является показателем того, что зёрна есть.

Оксана Савченко, культурный обозреватель журнала Фокус

Если Вы заметили ошибку, сообщите о ней, пожалуйста, редактору сайта

Комментарии:



загрузка...

Присоединяйся!

#

Новости партнеров

Видео

Все видео



Кто и как в России обманывает покупателей иномарок?

Граждане барыги 90-х (герои и жертвы челночной торговли)

Полиция следит за порядком, беспорядки ее не интересуют: история одного киевского блогера

Фото

Все фото



Секрет "древних" российских лесных пирамид

Новий водогін, освітлення, благоустрій: все про здобутки комунальників Щербанівської ОТГ (Полтавщина)

АЗ «Чайка-Сервис» отгрузил партию спецавтомобилей для «Мострансавто»

Анекдот дня

После успеха Бурановских бабушек на Евровидении 2012 было решено отправить Бурановских дедушек на чемпионат мира по футболу 2014

Все анекдоты

Что ещё почитать

ИНТЕРЕСНЫЕ НОВОСТИ

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ